lunes, 7 de agosto de 2017

Corta y Pega

Oculares saludos a todos.

Mientras espero a que otras ¿personas? que tienen la desventura de escribir en este río de bilis digital manden sus fotos de nuestro viaje a la Jerusalén del mundo moñequil, salgo de mi letargo en la Red para traeros con retraso una gran noticia que involucra a este blog.

Y es que hemos llegado a la cumbre de la popularidad en Internet, lo máximo a lo que una humilde web como esta puede aspirar. Porque, señores, nos han plagiado.


Y no un plagio tipo Fanhammer, que copiarían hasta una receta de cocina si tiene la palabra Marine. Hablamos de una copia literal de una entrada nuestra por nada más y nada menos que los reyes del robo y la desvergüenza: la mismísima Gamezone.

Aquí, preparando su nueva IP
Pongámonos en situación: hace unos meses colgamos un esclarecedor descajado™ del juego mas esperado de la historia, HeroQuest 25 Aniversario, en el que mostramos (es un decir) todas y cada una de sus virtudes y defectos.

Nos recordareis de entradas como "Mierda a Cargad" y "Mierda al Sobaco"
Pues bien, poco después de ésta (y del plazo definitivo que se habían dado para mandar el juego a todo el mundo), Gamezone vio que sería conveniente hacer una publicación para explicar el nuevo retraso. Ya sabéis, por las demandas por estafa y nimiedades por el estilo.

El empleado estrella de este mes
En ese mismo instante, a nuestro amigo Dioni se le iluminó una bombilla: si el éxito de tu crowfunding se debió a "tomar prestado" el nombre y la mecánica de algo que no era suyo y ya era popular antes, ¿por qué no debería ser distinto esta vez? Y, ni corto ni perezoso, hizo lo que cualquier estudiante vago haría la noche de antes de entregar un trabajo: buscar en Google las palabras clave y copiar la primera entrada que apareciese.


La política de nuestro blog es clara respecto a incluir enlaces a páginas no hospedadas en un servidor ruso, pero una consulta rápida en Yahoo o AOL con las palabras adecuadas os llevará a tamaña desvergüenza (preferimos mejor que nos hagáis visitas al original nuestro). Pero aquellos que os atreváis a llevar a cabo tal misión observaréis tal descaro perpetrado: fotos de la caja (como nosotros), del tablero (como nosotros), de las miniaturas (ya lo vais pillando).

¡Pero esto no quedará así! Hemos tomado medidas para corregir esta ofensa, siguiendo los canales de mayor en Internet. Creamos un hashtag en Twitter, y estamos preparando un change.org para que retiren su entrada. Si esto no lo consigue, nada lo hará.


Entre tanto, esperemos que la policía de Internet haga su trabajo. ¡Hasta otra chicuelines!

Me pregunto que opinará cierto administrador sobre que hayan plagiado una entrada...

¿Dónde está el justiciero enmascarado cuando se le necesita?

10 comentarios:

  1. Preguntas donde esta el administrador. Muy facil, pelandosela a Willy.

    ResponderEliminar
  2. Las superempresas españolas que dan paguilla son nuestros superiores

    ResponderEliminar
  3. Hoygan, y no vais a hablar de la cuarta entrada en cuatro días de cierto blog hablando del Teo corta y colorea?

    Que ya son cansinos macho, además la firma siempre el mismo plumilla adorador de Mantic...

    ResponderEliminar
  4. Por Wolfen como autor.
    Firmen en change.org.
    Que todas esa bilis se convierta en entradas contra Cargad, El sobaco de Batman y todo lo que se menee.

    El pueblo quiere pan.
    El pueblo quiere circo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Jajajajaja pues ni uno ni otro... comentando sin más estoy bien a gusto

      Eliminar
  5. Ya estan estos de warpinpals usando cortinas de humo para no hablar de lo verdaderamente importante en el mundo miniaturil, q es el enorme desprecio q GW hace a los fans d habla hispana con el horrible spanglish y el recorte de superimportante trasfondo n los codices españoles.

    Malditos fachas fascistas

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Tomatelo a broma pero a mi el spanglish me parece igual de ofensivo a que llame puta mi madre.

      Nos toman por tontos y algunos hasta lo defienden

      Eliminar
    2. La verdad es que es una pena que ahora se vea todo esto en los codex.
      Si te digo la verdad que ahora sean "tactical squad" por motivos de licencia o copiright o como se llame no me molesta tanto como ver escrito en mitad frases sin traducir.
      No es que tomen por tontos, es un producto para cubrir. Dicho por ellos en el Warhammer fest (el que vaya a escribir el articulo lo podria explicar mejor) "los codex y la resvista en español no se vendian, daban perdidas", en respuesta a la pregunta de Amarok de que paso con la nueva WD en español. La solución ha sido gastarse el minimo en producirlos, de hay las erratas; que son peores que el "espanglish" o "llanito".

      Eliminar
    3. Pues a mi,sin gustarme, no m parece q sea asimilable a q insulten a algun ser querido pero claro, cada cual tiene su nivel de molestia. Por otro kado yo no he visto a nadie defenderlo, sino dar las razones q han llevado a esto y q, nos gusten o no, tienen una logica absoluta desde el punto d vista comercial, q es el q le importa a una empresa.

      Y oye, a lo mejor soy muy raro, pero solo han recortado los codexs español e italianos, los mas sureños d europa. ¿Discriminacion por latitud?

      Eliminar